6/30/12

夏なので

just because...




日本語訳は意訳。。。

It was 1989, my thoughts were short my hair was long
Caught somewhere between a boy and man
She was seventeen and she was far from in-between
It was summertime in Northern Michigan
Ahh Ahh Ahh
Ahh Ahh Ahh
Splashing through the sand bar
Talking by the campfire
It's the simple things in life, like when and where
We didn't have no internet
But man I never will forget
The way the moonlight shined upon her hair
Chorus:
And we were trying different things
We were smoking funny things
Making love out by the lake to our favorite song
Sipping whiskey out the bottle, not thinking 'bout tomorrow
Singing Sweet home Alabama all summer long
Singing Sweet home Alabama all summer long

あれは1989年のこと考える時間が短くて、髪が長かった頃
少年と男の中間でとらわれていた
彼女は17歳で、はるかにその中間(というもの)から飛びぬけていた
時は夏で、ミシガン州の北

あああ

しぶきをあげながら砂防を通り
キャンプファイアの火のそばで 語り合って
人生で一番シンプルな場面、そのひととき
インターネットなんて(当時は)なくて
ただ月光が彼女の髪に当たって輝いてたのだけは絶対忘れないだろう
(コーラス)
僕らは なんでもいろいろな変わったことを試していて
なにかおもしろいものを 吸っていた
湖のそばでお気に入りの歌に合わせて抱き合って愛を交わして
ウイスキーのボトルをすすりながら 明日のことなど考えもせずただその夏の間スイートホームアラバマを歌っていた
ただその夏の間ずっとスイートホームアラバマ を歌っていた


Catching Walleye from the dock
watching the waves roll off the rocks
She'll forever hold a spot inside my soul
We'd blister in the sun
We couldn't wait for night to come
To hit that sand and play some rock and roll
While we were trying different things
and we were smoking funny things
making love out by the lake to our favorite song
Sipping whiskey out the bottle, not thinking 'bout tomorrow
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Now nothing seems as strange as when the leaves began to change
Or how we thought those days would never end
Sometimes I'll hear that song and I'll start to sing along
And think man I'd love to see that girl again
(Repeat Chorus x2)
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Singing Sweet Home Alabama all summer long


デッキから ウォールアイ(魚
)をつかまえたり
波が岩肌を流れるのを見たりして
彼女は僕のたましいのある部分を永遠につかんで離さないだろう
陽に焼けながら、水ぶくれを作って
砂の上に座りながらのロックンロール

夜が来るのが待ち遠しくて仕方なかった

僕らが なんでもいろいろなことを試している間
なにかおもしろいものを 吸って
湖のそばでお気に入りの歌に合わせて抱き合って愛を交わして
ウイスキーのボトルをすすりながら 明日のことなど考えもせず
ただその夏の間スイートホームアラバマを歌っていた
ただその夏の間ずっとスイートホームアラバマ を歌っていた

そして葉が色を変え始めるにつれ、こんなおかしなことはないと思い始めた
葉が色を変え始めた季節がそうなのか
それともそういう日々が一生終わることなく続くと思っていた自分たちの思いがなのか


ときどきあの時のあの歌を聞くと口ずさんで歌ってしまう
そして
 ああ、あのときのあの娘にもう一度会いたいなあと思ってしまうんだ

夏中歌ったスイートホームアラバマを歌いながら
スイートホームアラバマを歌いながら